Ocupação interessante - ocupe as palavras

NENHUM SEGREDO PARA QUALQUER PALAVRA ESTRANGEIRA ESTÁ PRESENTE EM CADA LÍNGUA. ESTAS PALAVRAS SÃO EMPREGADAS POR PESSOAS DE OUTRAS PESSOAS DIFERENTES PERÍODOS DE HISTÓRIA. POR MUITAS PALAVRAS, É POSSÍVEL JULGAR SOBRE POR QUE ELES CONSEGUIRAM ESSA OU OUTRA LÍNGUA. MAIS DO QUE, AS PALAVRAS ESTÃO SERVINDO UMA BASE ADICIONAL DE EVIDÊNCIA PARA FATOS HISTÓRICOS, QUE, COMO CONHECIDOS, NÃO DISPUTAM.

O fato é que os árabes, como antes, agora são traders qualificados. Tomemos, por exemplo, palavras como: loja, mercearia, halva, diamante, esmeralda, baú, celeiro, papagaio, álcool, otomano, punhal. Eles estão unidos por um fator importante - todos entraram no idioma russo a partir do árabe.

O diamante (do árabe "almas" ou "massas") e a esmeralda (do árabe "zumurrud") eram um excelente produto que não ocupava muito espaço, mas custava muito dinheiro e gerava lucros fabulosos. Halva (do árabe "halva" - doces) e sorvete (do árabe "shurba" - bebida, sopa) eram de ótimo preço. Os locais onde tudo foi vendido e armazenado tinham nomes correspondentes: uma loja (do árabe "makhzan"), mantimentos (do árabe "bakal"), um baú (do árabe "baú" - uma caixa), um celeiro (do árabe "anbar" - um armazém )

comerciantes, viajando em rotas comerciais, usavam mapas, tanto no terreno quanto no clima, e levavam consigo um atlas (do atlas árabe) e um almanaque (do munakh árabe - clima). Durante longas travessias, eles descansavam no otomano (do árabe "otomanos"), estudando os cânones (do árabe "véspera" - a lei) daqueles lugares pelos quais passavam e paravam.

A palavra álcool, curiosamente, também é de origem árabe (do árabe "kuhul"). Os árabes o inventaram, observando o uso de líquidos que continham álcool em uma produção agradável e tradicional para o Oriente - a fabricação de perfumes. Com o uso de álcool, os árabes fizeram perfumes e incenso.

Posteriormente, descobriu-se que ele também tem um efeito colateral - intoxicar uma pessoa. Atualmente, quase toda a humanidade usa o efeito colateral deste produto como principal e principal como um adicional. Os árabes deram sua contribuição para as ciências exatas. Por exemplo, a álgebra (do árabe "al-jibra", no dialeto egípcio "al-jibra") deve seu nome e nascimento ao matemático árabe Al Jibra. Não apenas o russo, mas toda a ciência mundial presta homenagem aos árabes pelo aparecimento de algarismos arábicos (do "número" árabe - zero).

A propósito, é interessante que hoje o mundo inteiro use números arábicos, enquanto os próprios árabes são indianos. Obviamente, muitas pessoas conhecem o punhal de damasco (do árabe "khanjar").

"Eu amo você, damasco minha adaga,
Camarada leve e frio. "

Essas linhas pertencem a Mikhail Yurievich Lermontov, que sabia muito sobre armas. Eles se encaixam melhor nas descrições das melhores qualidades do aço frio feito de aço de Damasco, cujo segredo foi irremediavelmente perdido. Os colecionadores que possuem armas deste aço em suas coleções são os sortudos proprietários de cliques extremamente fortes que podem cortar até os melhores tecidos e metais igualmente e, o mais importante, surpreendentemente bonitos, que são verdadeiras obras de arte. Além disso, hoje essas armas podem ser consideradas o investimento mais lucrativo.

O presente inestimável foi apresentado pelos árabes à literatura russa. O verdadeiro tesouro para a língua russa foi outro grande poeta russo de todos os tempos - Alexander Sergeyevich Pushkin, descendente direto de Arap Peter, o Grande - Hannibal Pushkin. Ainda há muito a ser dito sobre a contribuição dos povos árabes para o desenvolvimento da medicina, astronomia e outras ciências naturais, mas, tendo começado essa breve narrativa com palavras emprestadas, só queríamos lembrar a todos mais uma vez que, estando nos Emirados, somos livres ou não usamos muitas palavras árabes em nosso discurso cotidiano.

Então, podemos assumir que somos estrangeiros aqui? Ou talvez faça sentido terminar algumas centenas de palavras e frases em árabe para se sentir em casa em um país estrangeiro?

Há algo em que pensar.